dilluns, d’agost 27, 2007

LA FLAMA

M'ha agradat molt aquest vídeo casolà... qie ens acosta amb imaginació la música contundent de la formació Obrint Pas.

8 comentaris:

Claudia ha dit...

Hola

Cuando fui a Barcelona, hablaban catalan y español, el catalan lo pude entender sin mayores problemas , pk encontre que era una mezcla entre el español y frances...pero ahora que lo leo no entiendo nada, tube que poner el link de español para saber que escribiste...

Y sabes que me parece super interesante que escribas en tu idioma, pk no queremos que el lenguaje se monopolice...por ejemplo, el ingles, ...debemos tener cuidado que no sea un monopolio ...ya sabemos los idiomas transmiten, cultura, la tradicion de un pueblo...la diversidad y el pluralismo...el conservar y hablar nuestra lengua es mantener nuestra identidad...aunque hable frances no pierdo mi identidad chilena...al contrario conosco otras identidades tan validas como la mia...

y me da un poco de lastimar no haber entendido nada la cancion..pero bueno...

ahh y en lo referente a .lo que me posteaste en mi blog respecto a la pelicula l' auberge espagnole" aca te dejo un link donde no se olvidaron que barcelona se encuentra en Cataluña donde el idioma es el catalan...
http://www.youtube.com/watch?v=PW1j0iQWvaY

te agradezco por los mensajes que me dejaste en mi blogs

Saludos

Unknown ha dit...

Para mi es un muestra de normalidad el poder escribir el bog en mi idioma, y si el traductor automático ayuda. Hablando de traductores, te hago llegar la letra de la canción en catalán y en castellano. Ya saver pero lo que dicen los italianos: traduttore traditore.

La globalización tiene cosa buenas pero debe hacerse sin abandonar nuestras raíces, de lo contrario estamos delante de una globaliación gris, edulcorada y con los piés arraigados al cemento y el dinero.

Gracias por tu curiosidad y amplitud de miras,

Anònim ha dit...

Vaig estar conversant amb Joan en el msn, i ell em va preguntar s'era just exposar nens morts en la invasió iraquiana. Vaig fer un post i una enquete sobre l'assumpte i m'agradaria molt de la vostra participació. Una abraçada

BETTINA PERRONI ha dit...

Ahhh Tondo me gustó mucho el video. Gracias porque no les conocía.

Un beso :)

Unknown ha dit...

Moço,

M'ho miro, però a priori penso que si, que poden utilitzar-se. En tot cas carlarem de com i on. Ah! I també poden utilitzar-se les dels marines... O tots o ningú.

Bettina,

Me alegra que la úsica de Obrint pas salte el carco y llegue hasta tu pantalla en México.

Claudia,

Si quieres investigar más a este grupo, Obrint Pas, puede mirar en Youtube y en los blogs:

http://blocs.mesvilaweb.cat/obrintpas (grupo)
http://blocs.mesvilaweb.cat/bloc/view/id/6608 (cantante)

La letra en catalán seguida de castellano:

No et limites a contemplar --- No te limites a contemplar
aquestes hores que ara vénen, --- a estas horas que ahora vienen
baixa al carrer i participa. --- baja a la calle y participa
No podran res davant d´un poble --- No podran nada delante de un pueblo
unit, alegre i combatiu" -- unido, alegre y combativo
Vicent Andrés Estellés --- V.A.E. Poeta de València, hoy traspasado. Fué premio de honor de las letras catalanas.

Amb l'espurna de la història --- Con la espuma de la historia
i avançant a pas valent, --- y avanzando con paso valien te
hem encès dins la memòria --- hemos encendido dentro de la memoria
la flama d'un sentiment. --- la llama de un sentimiento

Viure sempre corrent, --- Vivir siempre corriendo
avançant amb la gent, --- avanzando con la gente
rellevant contra el vent, --- relevando contra el viento
transportant sentiments.--- transportando sentimientos
Viure mantenint viva --- Vivir manteniendo viva
la flama a través dels temps, --- la llama a traves de los tiempos
la flama de tot un poble --- la llama de todo un pueblo
en moviment. --- en movimiento

Amb columnes de paraules --- Con columnas de palabras
i travessant la llarga nit, --- y atravesando la larga noche
hem fet de valls, mars i muntanyes, --- hemos recorrido valles, mars y montañas
vells escenaris d'un nou crit. --- viejos escenarios de un nuevo grito

Viure sempre corrent,
avançant amb la gent,
rellevant contra el vent,
transportant sentiments.
Viure mantenint viva
la flama a través dels temps,
la flama de tot un poble
en moviment.

Claudia ha dit...

Merci bcp...

ya recibi la letra de la cancion en mi mail..muchas gracias

Saludos

Oscar Ramírez ha dit...

Això de fer servir els clics o els airgamboys ja comença a ser tot un recurs. És una bona forma de treure suc als ninotets que ens han fet companyia en la nostra infancia.

Mon ha dit...

Molt bons els Obrint Pas els vaig veure a mont-roig per la fira (de fet vaser l'unic que valia la pena d'aquesta Fira que mora any rera any)